スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

134 昼寝の効用(2)

134  昼寝の効用(2)
134 昼寝の効用(2)




3
Dormado malsupren reguligas la stresitan nervosistemon. Tio signifas: La koro batas pli malrapide, la spirfrekvenco estas malpli alta, la sangopremo reduktiĝas kaj same la korpa temperaturo.

Dormado malsupren reguligas la stresitan nervosistemon.
Dormado眠り
malsupren 下の方へ
reguligas la stresitan nervosistemon.ストレスにさらされた神経系を制御する
眠ると、ストレスにさらされていた神経系は下方に制御されます。

Tio signifas:
Tio signifasそれは~を意味している:
すなわち、

La koro batas pli malrapide, la spirfrekvenco estas malpli alta, la sangopremo reduktiĝas kaj same la korpa temperaturo.
La koro batas 心臓は鼓動する(打つ)
pli malrapideより遅く,
la spirfrekvenco estas malpli alta呼吸頻度はより少なく高い(減少する),
la sangopremo reduktiĝas 血圧は低下する
kaj same la korpa temperaturo.そして同じように体温は(低下する)
心拍は遅くなり、呼吸頻度は減り、血圧、体温は低下します。




4
La evidenta efiko de dormeto estas la malkonstruo de streso. Oni sentas sin poste denove produktiva kaj korpe freŝa, pliboniĝas la kapablo koncentriĝi kaj la reagotempoj. Laŭ studaĵo homoj kiuj regule praktikas tagmezan dormon havas signife malpli altan riskon morti je malsanoj de koro kaj cirkula sistemo.

La evidenta efiko de dormeto estas la malkonstruo de streso.
La evidenta efiko de dormeto 仮眠の明白な効果は
estas la malkonstruo de streso. ストレスの解体である
仮眠の明らかな効果はストレスの解消です。

Oni sentas sin poste denove produktiva kaj korpe freŝa, pliboniĝas la kapablo koncentriĝi kaj la reagotempoj.
Oni sentas sin 人は自分を感じる
poste denove produktiva あとで新たに生産的な
kaj korpe freŝaそして身体的にフレシシュな,
pliboniĝas改善する・好転する
la kapablo koncentriĝi 集中する能力
kaj la reagotempoj. そして反応時間が
仮眠後に人は身体的にフレッシュになり、新たに生産的に感じます。集中力と反応時間が改善されます。

Laŭ studaĵo homoj kiuj regule praktikas tagmezan dormon havas signife malpli altan riskon morti je malsanoj de koro kaj cirkula sistemo.
Laŭ studaĵo研究によれば
homoj 人間たちは
kiuj=who
regule praktikas tagmezan dormon 規則的に午睡をとる
havas signife malpli altan riskon morti死ぬより少なく高いリスクを著しく(有意に)持つ
je malsanoj de koro 心臓の病気に
kaj cirkula sistemo.そして循環系(の病気)
研究によれば規則的に午睡をとる人では、心臓・循環器系疾患で死ぬリスクが有意に減少しています。



5
En la baza programo la tagmeza dormo estas antaŭvidita. Dormeksperto klarigas ke nia korpo funkcias laŭ dufaza ritmo de aktivado kaj ripozado. La homo havas du ripozofazojn: unu dum la nokto kaj unu post la tagmanĝo resp. post la tagmanĝa horo.

En la baza programo la tagmeza dormo estas antaŭvidita.
En la baza program基礎的なプログラムの中では
la tagmeza dormo estas午睡は~である
antaŭvidita予見された.
午睡は、基礎的なプログラムに含まれています。

Dormeksperto klarigas ke nia korpo funkcias laŭ dufaza ritmo de aktivado kaj ripozado.
Dormeksperto klarigas ke 睡眠の専門家は~と説明している
nia korpo funkcias我々の体は機能する(はたらく)
laŭ dufaza ritmo  2相のリズムによって
de aktivado kaj ripozado活動と休息の
  -ad継続・反復
睡眠の専門家は、私たちの体が活動と休息の2相リズムで機能していると説明しています。

La homo havas du ripozofazojn: unu dum la nokto kaj unu post la tagmanĝo resp. post la tagmanĝa horo.
La homo havas du ripozofazojn: 人間は2つの休息相をもつ
unu dum la nokto 1つは夜間に
kaj unu post la tagmanĝo そして1つは昼食後に
resp. = respective それぞれ
post la tagmanĝa horo昼食時のあと.
人は2つの休息相を、夜間と昼食後にそれぞれ持っています。
7月31日
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。