fc2ブログ

145 自然と人(4)

145 自然と人(4)
145 自然と人(4)




4
Tamen ne ĉiuj naturaj pejzaĝoj havas pozitivan efikon je nia humoro. En eksperimento svisa psikologino sendis testantojn al promenadoj tra prizorgata kaj tra sovaĝa arbaroj. La rezulto: Post kiam la partoprenantoj estis forlasintaj la prizorgatan arbaron ili estis multe pli bonhumoraj ol post la trairado de la sovaĝa arbaro. Tie la multaj arbustoj kaj la senorde kuŝanta morta ligno donis al ili minacantan impreson. Ĉu do la homoj povas ĝui la naturon nur laŭ la devizo: "Jes, sed ĝi estu bone ordigita"? Tio povus ekspliki la ŝanĝiĝon de la bildo pri la naturo kiel malamika antaŭ 400 jaroj al amika en la nuntempo. Dum la pasintaj jarcentoj la homaj socioj kultivis siajn pejzaĝojn pli kaj pli, precipe en la moderklimataj zonoj.


(3行目) Tie la multaj arbustoj kaj la senorde kuŝanta morta ligno donis al ili minacantan impreson.
Tie其処で
la multaj arbustojその多くの小低木
kaj la senorde kuŝanta morta ligno そしてその無秩序に横たわっている死んだ材木
donis al ili 彼らに与えた
minacantan impreson. 脅迫的な印象を
野生の未開林では、多くの小低灌木や無秩序に横たわっている枯れ木が、人々に脅迫的な印象を与えました。

Ĉu do la homoj povas ĝui la naturon nur laŭ la devizo:
Ĉu do だから~か?
la homoj povas 人々は~できる
ĝui la naturon 自然を楽しむ
nur laŭ la devizo: スローガンによってのみ
だから人が自然を楽しむというのは、宣伝文の中だけのようです。

"Jes, sed ĝi estu bone ordigita"?
Jes, そうです
sed しかし
ĝi estu bone ordigitaそれは良く整理されて在る(居る)べきだ
「はい、その通りです。しかし自然は、きちんと整えられて在るべきです」

Tio povus ekspliki la ŝanĝiĝon de la bildo pri la naturo kiel malamika antaŭ 400 jaroj al amika en la nuntempo.
Tio povus eksplikiそれは説明できる
la ŝanĝiĝon de la bildo 絵の変化を
pri la naturo 自然に関する
kiel malamika 敵としての(絵)
antaŭ 400 jaroj  400年前
al amika en la nuntempo. 現在における友好的な(絵)に
そのことは、自然をテーマにした絵画が400年前の敵対的なものから、現代の友好的なものへ変化したことを説明できます。

Dum la pasintaj jarcentoj la homaj socioj kultivis siajn pejzaĝojn pli kaj pli, precipe en la moderklimataj zonoj.
Dum la pasintaj jarcentoj 過去数世紀の間に
la homaj socioj人間社会は
kultivis siajn pejzaĝojn 自分の風景を作った(栽培・養殖した)
pli kaj pli 次第に
precipe とくに
en la moderklimataj zonojおだやかな気候の地域で.
過去数世紀の間に人間社会は、とくに穏やかな気候の地域に、自分用の風景を次第に作り上げてきました。




5
Gravas la efiko je la sano. La naturo ne nur alportas korpan efikon sed ankaŭ mensan. Esploroj montris ke enloĝantoj de verda ĉirkaŭurba zono pli facile povas venki personajn problemojn, estas malpli agresemaj kaj - sendepende de ilia socia statuso - malpli ofte fariĝas krimemaj.

Gravas la efiko je la sano.
Gravas la efikoその効果は重要である
je la sano健康に対する.
健康に対する自然の及ぼす効果は重要です。

La naturo ne nur alportas korpan efikon sed ankaŭ mensan.
La naturo 自然は
ne nur…sed ankaŭ = not only…, but also…
alportas korpan efikon身体的な効果をもたらす
mensan精神的な(効果)を.
自然は身体だけでなく精神にも効果を及ぼします。

Esploroj montris ke enloĝantoj montris ke enloĝantoj de verda ĉirkaŭurba zono pli facile povas venki personajn problemojn, estas malpli agresemaj kaj - sendepende de ilia socia statuso - malpli ofte fariĝas krimemaj.
Esploroj montris ke 調査研究は~を示した
enloĝantoj de verda ĉirkaŭurba zono緑の近郊地帯の住民たち
pli facile povasより容易に~できる
venki personajn problemojn個人的な諸問題を克服する
estas malpli agresemaj kaj – より少なく攻撃的である、そして
sendepende de ilia socia statuso 彼らの社会的地位・身分と無関係に
malpli ofteより少なく頻々と
fariĝas krimemaj犯罪傾向になる.
研究によれば、緑の多い都市近郊の住民たちは個人的な問題をより容易に克服しますし、攻撃性がより少なく、その
社会的地位・身分と無関係に、犯罪傾向がほとんどありません。
8月9日
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR