fc2ブログ

146 自然と人(5)

146 自然と人(5)
146 自然と人(5)




6
Ĉio do indikas ke ni fartas pli bone en natura medio, se tiu medio nur ne estas dezerto, ĝangalo aŭ senfinaj glaciamasoj, ol en la alta civilizo kiun ni mem estas kreintaj. Kaj tio ne montras ke la naturo en si mem posedus magiajn sanigajn fortojn. Nia menso elĉerpiĝas pro la multaj nervostreĉaj signaloj kiujn ni ricevas en nia teknikizita mondo. Sub evolucia vidpunkto niaj sensoj kaj kapabloj estas tajloritaj por natura medio. Se la reveno al la naturo mezureble donas bonfarton al ni, tio nur povas signifi, ke nia civilizo iom post iom forprenis la ekvilibron.

Ĉio do indikas ke ni fartas pli bone en natura medio, se tiu medio nur ne estas dezerto, ĝangalo aŭ senfinaj glaciamasoj, ol en la alta civilizo kiun ni mem estas kreintaj.
Ĉio do indikas ke だから、すべては~を示している
ni fartas pli bone 我々は体の調子がよりよく在る
en natura medio自然の環境の中に,
se tiu medio もしその環境が
nur ne estas dezerto荒れ地(砂漠)でないだけ
ĝangalo aŭ senfinaj glaciamasojジャングルあるいは果てしない氷塊
ol en la alta civilizo高い文明開化におけるより
kiun=whichそれを
ni mem estas kreintaj我々自身が創り出した.
だからすべては、自然環境(砂漠、ジャングルあるいは果てしない氷塊などは別として)の中では、我々自身が創りだした高い文明開化におけるよりも、私たちは体の調子が良いということを示しています。

Kaj tio ne montras ke la naturo en si mem posedus magiajn sanigajn fortojn.
Kaj tio ne montras ke そしてそれは~を示していない
la naturo自然が
en si mem posedusそれ自身の中に所有している(仮定)
magiajn sanigajn fortojn魔法の健康増進力を
そしてそれは、自然が魔法の健康増進力をそれ自身の中に持っていることを示していないのです。

Nia menso elĉerpiĝas pro la multaj nervostreĉaj signaloj kiujn ni ricevas en nia teknikizita mondo.
Nia menso elĉerpiĝas我々の精神は空になる
  cxerpi掬う・汲む、elcxerpi汲みつくす・使い果たす、elcxerpigxo売り切れ・枯渇
pro la multaj nervostreĉaj signaloj 多くの神経ストレスの諸信号のために
kiujn=whichそれらを
ni ricevas 我々は受け取る
en nia teknikizita mondo我々の技術を加えられた世界のなかで
私たちの精神は, 我々の技術で加工された世界の中で受け取る多くのストレスのために枯渇します。

Sub evolucia vidpunkto niaj sensoj kaj kapabloj estas tajloritaj por natura medio.
Sub evolucia vidpunkto進化の観点のもとで
niaj sensoj kaj kapabloj 我々の諸感覚と諸能力は
estas tajloritaj 仕立てられている
  tajloro複の仕立て職人・テーラー、tajlori仕立てる
por natura medio自然の環境のために
進化の観点からいえば、私たちの感覚と能力は自然環境のために仕立てられてきたのです。

Se la reveno al la naturo mezureble donas bonfarton al ni, tio nur povas signifi, ke nia civilizo iom post iom forprenis la ekvilibron.
Se la reveno もし復帰
al la naturo自然への
mezureble 測定できて
donas bonfarton al ni我々に健康を与える,
tio nur povas signifi, ke それは~を意味し得るだけ
nia civilizo我々の文明が
iom post iomすこしづつ
forprenis la ekvilibron.平衡を取り去った
もし自然への復帰が私たちに測定可能な健康を与えてくれるならば、それは私たちの文明が少しずつ平衡を失ってきたことを意味し得るのかもしれません。




7
La senstreĉiĝo kiu alvenas sur arbara herbejo aŭ ĉe sovaĝa montara rivereto laŭ tio estas instinkta reago de nia menso. Ĝi tieldire revenas al siaj radikoj. Pruvo por tio povus esti ke jam etaj infanoj intense mense okupiĝas pri la naturo. En iliaj desegnaĵoj ekzemple aperas pli da naturaj elementoj ol en ilia ĉirkaŭaĵo, kaj pli forte ol en pli postaj vivojaroj dum la infanaĝo la naturo estas objekto de ilia scivolemo. Necesas tamen pluaj esploroj pri tio.

La senstreĉiĝo kiu alvenas sur arbara herbejo aŭ ĉe sovaĝa montara rivereto laŭ tio estas instinkta reago de nia menso.
La senstreĉiĝoリラックス状態
kiu=which
alvenas sur arbara herbejo 樹木の野原の上に到来する
aŭ ĉe sovaĝa montara rivereto あるいは未開の山の小川
laŭ tioそれに従って
estas instinkta reago de nia menso我々の精神の本能的反応である.
樹木の生えた野原に、あるいは山あいの小川に到来するリラックス状態は、私たちの精神の本能的な反応です。

Ĝi tieldire revenas al siaj radikoj.
Ĝi tieldire revenasそれは言わば戻る
al siaj radikoj自分の根に.
それは言わば自己のルーツへの復帰です。

Pruvo por tio povus esti ke jam etaj infanoj intense mense okupiĝas pri la naturo.
Pruvo por tioその証明は
povus esti ke ~であり得る
jam すでに
etaj infanoj小児たちが
intense mense 強く精神的に
okupiĝas pri la naturo自然に関して従事する
小さい幼児がすでに強く、精神的に自然にかかわっていることは、その証拠だと言えるかもしれません。

En iliaj desegnaĵoj ekzemple aperas pli da naturaj elementoj ol en ilia ĉirkaŭaĵo, kaj pli forte ol en pli postaj vivojaroj dum la infanaĝo la naturo estas objekto de ilia scivolemo.
En iliaj desegnaĵoj 彼らのデッサン
ekzemple たとえば
aperas pli da naturaj elementojヨリ多くの自然の要素が現れる
ol en ilia ĉirkaŭaĵo彼らの身辺におけるより,
kaj pli forteそしてヨリ強く
ol en pli postaj vivojarojヨリ後期の生活年月より
dum la infanaĝo子供時代のあいだ
la naturo estas objekto de ilia scivolemo自然は彼らの好奇心の対象である.
たとえば子供たちのデッサンには年長児に比べて、身辺のものより自然の要素が多く、かつ強く見られますし、子供時代には自然は彼らの好奇心の対象です。

Necesas tamen pluaj esploroj pri tio.
Necesas tamenしかし必要である
pluaj esplorojさらなる研究が
pri tioソレに関して.
しかし更に研究を重ねることが必要です。
8月10日
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR