スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

160 赤い衣装とチップ(3)

160 赤い衣装とチップ(3)
160 赤い衣装とチップ(3)



6
La rezulto de la eksperimento konfirmis la supozojn de la sciencistoj de la bretonia universitato. Se la kelnerinoj portis la ruĝan T-ĉemizon, tiam ili ricevis de viraj gastoj trinkmonon pli ofte kaj je pli altaj sumoj ol en alikolora vestaĵo. Ili povis ĝoji pri pluso de trinkmono inter 15 kaj 26 procentoj. Aliflanke la konduto de virinaj gastoj rilate al trinkmono ne ŝanĝiĝis kun la koloroj de la vestaĵoj.

La rezulto de la eksperimento konfirmis la supozojn de la sciencistoj de la bretonia universitato.
La rezulto de la eksperimento 実験の結果は
konfirmis la supozojn 想定を確証した
de la sciencistoj 科学者たちの
de la bretonia universitatoブルターニュ大学の.
実験の結果は、ブルターニュ大学の科学者たちの想定を確証しました。

Se la kelnerinoj portis la ruĝan T-ĉemizon, tiam ili ricevis de viraj gastoj trinkmonon pli ofte kaj je pli altaj sumoj ol en alikolora vestaĵo.
Se la kelnerinojもしウエイトレスたちが
portis la ruĝan T-ĉemizon赤いTシャツを着ていたら,
tiam そのとき
ili ricevis 彼女らは受け取った
de viraj gastoj 男性客たちから
trinkmonon pli ofteチップをより多くの頻度で
kaj je pli altaj sumoj そしてヨリ多くの額で
ol en alikolora vestaĵo. それ以外の色のドレスを着たときより
ウエイトレスは赤色のドレスを着たときには、それ以外の色のときより多い頻度で、より多くのチップを男性客たちから受けとりました。

Ili povis ĝoji pri pluso de trinkmono inter 15 kaj 26 procentoj.
Ili povis ĝoji 彼女らは喜ぶことができた
pri pluso de trinkmono チップの余剰に関して
inter 15 kaj 26 procentoj.  15-26%の間の
彼女らは普段より15-26%多いチップをもらって喜びました。

Aliflanke la konduto de virinaj gastoj rilate al trinkmono ne ŝanĝiĝis kun la koloroj de la vestaĵoj.
Aliflanke 他方で
la konduto de virinaj gastoj女性客たちの振舞は
rilate al trinkmono チップに関して
ne ŝanĝiĝis 変わらなかった
kun la koloroj de la vestaĵoj.ドレスの色と
他方で女性客たちの振舞は、チップについてドレスの色とは無縁でした。




7
Por la aŭtoroj de la studaĵo tiuj rezultoj sendube havas praktikan signifon por servistinoj. Ili povas relative facile plialtigi sian perlaboraĵon. Kaj ili ne devas timi perdon de mono ĉe virinoj ĉar la ruĝa koloro de la vestaĵoj tute ne influas ilin.

Por la aŭtoroj de la studaĵo tiuj rezultoj sendube havas praktikan signifon por servistinoj.
Por la aŭtoroj de la studaĵoこの研究論文の著者たちにとって
tiuj rezultoj これらの結果は
sendube 疑いの余地なく
havas praktikan signifon 実際的な意義をもつ
por servistinoj ウエイトレスたちに対して
これらの結果は、ウエイトレスたちに対して実際的な意義を持っています。


Ili povas relative facile plialtigi sian perlaboraĵon.
Ili povas relative facile plialtigi 彼女らは比較的容易に増やすことができる
sian perlaboraĵon. 自分たちの稼ぎを
彼女らは自分たちの稼ぎを、比較的容易に増やすことができるのです。

Kaj ili ne devas timi perdon de mono ĉe virinoj ĉar la ruĝa koloro de la vestaĵoj tute ne influas ilin.
Kaj ili ne devas timi そして彼女らは恐れるべきでない
perdon de mono お金を失うことを
ĉe virinoj 女性で
ĉar = because
la ruĝa koloro de la vestaĵojドレスの赤色
tute ne influas ilin女性客たちに全く影響を及ぼさない.
そして稼ぎが減る心配はないのです。女性客はドレスの色にまったく無関心なのですから。




8
Ĉu viraj servistoj povus profiti el tiu ludo de koloroj, tio ne jam estas science eltrovita. Sed studaĵoj montris ke ankaŭ virinoj reagas je la ruĝa koloro. Ili sentas sin altirataj de ruĝe vestitaj viroj, ĉar ili imputas al tiuj viroj pli altan socian statuson. Kelneroj kun ruĝaj T-ĉemizoj do eble povas dum la laboro varbi fianĉinon.

Ĉu viraj servistoj povus profiti el tiu ludo de koloroj, tio ne jam estas science eltrovita.
Ĉu viraj servistoj povus profiti 男性従業員(ボーイ)たちは利益を得ることができるだろう(仮定)か
el tiu ludo de kolorojこの色(pl)のゲームから,
tio ne jam estas science eltrovitaそれはまだ科学的に発見されていない.
ボーイたちにこの色ゲームから利益があるかどうかは、まだ調べられていません。

Sed studaĵoj montris ke ankaŭ virinoj reagas je la ruĝa koloro.
Sedしかし
studaĵoj montris ke研究論文(pl)は~を示した
ankaŭ virinoj reagas 女性たちも反応する
je la ruĝa koloro赤色に.
しかしこれまでの論文(pl)は女性も赤色に反応することを示しています。

Ili sentas sin altirataj de ruĝe vestitaj viroj, ĉar ili imputas al tiuj viroj pli altan socian statuson.
Ili sentas sin altirataj de ruĝe vestitaj viroj彼女らは自分らが赤い衣装を着た男たちから注意を惹かれていると感じる
  altiri引き寄せる、興味を惹く、-at~されている
ĉar =because
ili imputas al tiuj viroj彼女らはそれらの男性たちに~を繰り入れる(割り当てる)
pli altan socian statusonヨリ高い社会的地位(身分)を
彼女らは赤い衣装の男性を、ヨリ高い社会的地位にある人と考えるようです。 

Kelneroj kun ruĝaj T-ĉemizoj do eble povas dum la laboro varbi fianĉinon.
Kelneroj kun ruĝaj T-ĉemizoj 赤いTシャツを着たボーイたちは
do eble だからたぶん
povas dum la laboro varbi fianĉinon.仕事の間にフィアンセを募ることができる
だからひょっとしたら、ボーイは仕事中にフィアンセを募ることができるかも知れませんね。
8月24日
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。