スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

202 職業的啓蒙とエスペラント(1)

202 職業的啓蒙とエスペラント(1)
202 職業的啓蒙とエスペラント(1)
10月21日に放送されたEsperanta Retradioの記事<Profesia klerigo kaj Esperanto>です。




1
125 jarojn post kiam aperis la unua lernolibro de la "Lingvo Internacia" nun finfine estas bona tempo por pensi kiel eblas pligrandigi la praktikan utilon de Esperanto. Se oni konsideras Esperanton "lingvo de paco kaj amikeco", tio ja taŭgas por instigi homojn kunveni en internaciaj renkontiĝoj aŭ por viziti unu la alian. Sed tio ne sufiĉas por doni impeton por plua kreskado de la lingvo.

125 jarojn post kiam aperis la unua lernolibro de la "Lingvo Internacia" nun finfine estas bona tempo por pensi kiel eblas pligrandigi la praktikan utilon de Esperanto.
125 jarojn post ~のあと125年、~の125年後
kiam aperis ~が現れた時
la unua lernolibro 第1の学習書 
de la "Lingvo Internacia" 「国際的な言語」の
nun いま
finfine とうとう、遂に
estas bona tempo 良い時である、good timingだ
por pensi 考えるための
kiel eblas pligrandigiどのようにヨリ大きくすることができる
la praktikan utilon de Esperantoエスペラントの実際的な効用を
「国際語」の最初の学習書が世に出てから125年、今こそエスペラントの実用的な効用をどうすればさらに拡大できるかを考えるべき時です。

Se oni konsideras Esperanton "lingvo de paco kaj amikeco", tio ja taŭgas por instigi homojn kunveni en internaciaj renkontiĝoj aŭ por viziti unu la alian.
Seもし
oni konsideras Esperanton人がエスペラントを~と考える
lingvo de paco kaj amikeco平和と友情の言語
tio ja taŭgasそれはまさにふさわしい
por instigi homojn人々を促す(そそのかす)ために
kunveni en internaciaj renkontiĝoj国際的な集いに会合する
aŭあるいは
por viziti unu la alianおたがいに訪問し合うためにりする.
エスペラントは「平和と友情の言語」だと考えるなら、それは国際的な会合に集ったり、お互いに訪問し合ったりする
ことを人に促すのにふさわしい言語です。

Sed tio ne sufiĉas por doni impeton por plua kreskado de la lingvo.
Sed しかし
tio ne sufiĉasそれは十分でない
por doni impeton 前進の熱気(エネルギー)を与えるために
por plua kreskado さらなる発展のための
de la lingvoその言語の.
しかしエスペラントの更なる発展の活性化には、それだけでは不十分です。
10月23日
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。