fc2ブログ

211 新製品としての言語(2)

210 新しい製品としての言語(1)
211 新製品としての言語(2)




2
Nova produkto povas esti bonega, ĝi povas prezenti gravan progreson, tamen ĝi ne sukcesos en la merkato se mankas por ĝi la subtena medio. Tial oni portas novan produkton unue al testmerkato, do al relative malgranda regiono kie eblas detale sekvi la procedon de enmerkatigo kaj kie oni povas rapide interveni se aperas problemoj. Oni povas paroli kun la konsumantoj kaj modifi la kondiĉojn de la enmerkatigo laŭ la rezultoj de la opiniesploroj.

Nova produkto povas esti bonega, ĝi povas prezenti gravan progreson, tamen ĝi ne sukcesos en la merkato se mankas por ĝi la subtena medio.
Nova produkto新製品は
povas esti bonega素晴らしいものであり得る,
ĝi povas prezentiそれは提示できる
gravan progreson重要な進歩を
tamen しかし
ĝi ne sukcesos それは成功しないだろう
en la merkato 市場(しじょう)の中で
se mankas もし~が欠けていれば、なければ
por ĝi そのための
la subtena medio下で支える媒体・環境
新製品は素晴らしいもので、重要な進歩をもたらすものかもしれませんが、それを支持する環境がなければ成功しないでしょう。

Tial oni portas novan produkton unue al testmerkato, do al relative malgranda regiono kie eblas detale sekvi la procedon de enmerkatigo kaj kie oni povas rapide interveni se aperas problemoj.
Tial それ故に、したがって
oni portas novan produkton 人は新製品を運ぶ
unue まず、最初に
al testmerkato試みの市場へ
do だから
al relative malgranda regiono比較的に小さい地域へ
kie=where
eblas detale sekvi詳しく追跡できる
la procedon de enmerkatigo商品化の過程を
kaj kie そして如何に
oni povas rapide interveni人は速やかに介入できる
se aperas problemoj. 燃し問題が現れる
そこでまず比較的小さい区域に新製品を送り出して商品化の過程をくわしく調べ、問題がおこればどのように速やかに対処できるかを調べます。

Oni povas paroli kun la konsumantoj kaj modifi la kondiĉojn de la enmerkatigo laŭ la rezultoj de la opiniesploroj.
Oni povas paroli 人は話すことができる
kun la konsumantoj 消費者と共に
kaj modifi la kondiĉojn そして条件を変更する
de la enmerkatigo商品化の
laŭ la rezultoj de la opiniesploroj意見調査の結果に応じて.
消費者と話し合えますし、アンケート調査の結果に応じて商品化の条件を変更できます。



3
Necesas eltrovi kiuj homoj bezonas la novan produkton kaj kiuj homoj bone uzas ĝin aŭ kial certaj homoj hezitas uzi ĝin aŭ tute rifzas uzi ĝin. La tuta procedo kostas multege da mono kaj se la teknika disvolvado de la produkto jam estis tre multekosta kaj tial la financaj rimedoj jam elĉerpiĝis, povas okazi ke mankas la mono por la almerkatiga agado kaj tial la investita mono estas perdita.

Necesas eltrovi kiuj homoj bezonas la novan produkton kaj kiuj homoj bone uzas ĝin aŭ kial certaj homoj hezitas uzi ĝin aŭ tute rifzas uzi ĝin.
Necesas eltrovi見つけ出すことが必要だ
kiuj homoj bezonas どの人が必要としているか
la novan produkton その新製品を
kaj kiuj homoj そしてどの人が
bone uzas ĝin それをよく使うか
aŭ kial あるいは何故
certaj homojある人人が
hezitas uzi ĝinその使用をためらっているか
aŭ tute rifzas uzi ĝinあるいはその使用を全面的に拒否している
新製品の必要な、よく使うのはどのような人か、使用をためらいあるいは見向きもしないのはどういう人かを見つけ出すことが必要です。

La tuta procedo kostas multege da mono kaj se la teknika disvolvado de la produkto jam estis tre multekosta kaj tial la financaj rimedoj jam elĉerpiĝis, povas okazi ke mankas la mono por la almerkatiga agado kaj tial la investita mono estas perdita.
La tuta procedoその全過程は
kostas multege da mono 巨額の費用を要する
kaj se そしてもし
la teknika disvolvado de la produkto その製品の技術的開発が
jam estis tre multekostaすでに多額過ぎた
kaj tial だから、したがって
la financaj rimedoj財政的な方策
jam elĉerpiĝisすでに使い果たした,
povas okazi ke ~を示し得る
mankas la mono 金がない
por la almerkatiga agado 商品化する活動のために
kaj tial だから
la investita mono投資された金は
estas perdita失われた.
それには巨額の調査費用が必要です。もしその製品の開発にすでに多過ぎる金が使われ、財政的に打つ手がもうなければ、商品化活動の資金はゼロ,したがってこれまでに投資された金は失われたと言えます。
11月3日
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR