fc2ブログ

216  外国語の学習(4)

213 外国語の学習(1)
216 外国語の学習(4)




5
Tio estas por nia afero tre malagrabla efiko. Nome per tio ektroviĝas multaj homoj kiuj havis kontakton kun la lingvo, sed forlasis la lernadon ĉar ili perdis la intereson. Tiuj homoj ne plu estas subtenantoj de Esperanto. Pro tio la ideologia aliro al Esperanto estas problemeca. Laŭ mia opinio necesas alimaniere logi homojn al nia lingvo, nome per ekzemploj de la lingvo en parolata formo. Tio estas ĝuste tio kion mi celas per la Esperanta Retradio: plibonigi la lingvajn kapablojn de la E-parolantoj kaj allogi novajn interesulojn por nia lingvo. Lingve lertaj homoj sufiĉe rapide kaj bone komprenas la tekstojn kaj tiu sensacio pri la kompreno estas bona bazo okupiĝi pri tiu eksterordinara monda lingvo.

Tio estas por nia afero tre malagrabla efiko.
Tio estasそれは~である
por nia afero 我々の事業に対する
tre malagrabla efiko非常に不快な効果
それは私たちの事業に対する非常に嬉しくない効果です。

Nome per tio ektroviĝas multaj homoj kiuj havis kontakton kun la lingvo, sed forlasis la lernadon ĉar ili perdis la intereson.
Nomeすなわち
per tioそれによって
ektroviĝas multaj homoj 多くの人が存在し始めている
kiuj=who
havis kontakton kun la lingvoその言語とコンタクトを持った
sed しかし
forlasis la lernadonその学習を放棄した
ĉar ili perdis la interesonなぜなれば彼らは興味をなくしたから
つまり、エスペラントを学び始めたものの、興味を失って学習を放棄した多くの人が存在し始めているのです。

Tiuj homoj ne plu estas subtenantoj de Esperanto.
Tiuj homoj それらの人々は
ne plu estasもはや~でない
subtenantoj de Esperantoエスペラントの支持者たち
それらの人々はもはやエスペラントの支持者ではありません。

Pro tio la ideologia aliro al Esperanto estas problemeca.
Pro tioそのために
la ideologia aliro al Esperantoエスペラントヘのイデオロギー的なアクセス(接近)は
estas problemeca問題がある
エスペラントヘのイデオロギー的な接近には問題があります。

Laŭ mia opinio necesas alimaniere logi homojn al nia lingvo, nome per ekzemploj de la lingvo en parolata formo.
Laŭ mia opinio私の意見によれば、私見では、私はこう思う
necesas alimaniere logi homojn別のやり方で人々の興味を惹くこと
al nia lingvo我々の言語(Esperanto)に,
nome すなわち
per ekzemploj de la lingvoその言語の例によって
en parolata formo話された形態の中で
別のやり方で、つまり、耳から聞く話し言葉の形で人々の興味をエスペラントへ惹きつけることが必要だと私は考えています。

Tio estas ĝuste tio kion mi celas per la Esperanta Retradio: plibonigi la lingvajn kapablojn de la E-parolantoj kaj allogi novajn interesulojn por nia lingvo.
Tio estas ĝuste tioそれはまさしくソレである
kion mi celasそれを私が目指している
per la Esperanta Retradio: エスペラント・ネットラジオによって
plibonigi la lingvajn kapablojn言語的な能力を改善すること
de la E-parolantoj エスペラントを喋る人の
kaj allogi novajn interesulojn そして新しい興味を持つ人人を惹きつけること
por nia lingvo我々の言語(Esperanto)に対して
それこそ私が「エスペラント・ネット放送」で目指していることです: エスペラントを喋る人たちの言語的能力を向上させ、エスペラントに興味を持つ新しい人たちを惹きつけることです。

Lingve lertaj homoj sufiĉe rapide kaj bone komprenas la tekstojn kaj tiu sensacio pri la kompreno estas bona bazo okupiĝi pri tiu eksterordinara monda lingvo.
Lingve lertaj homoj言語的に巧みな人々は
sufiĉe rapide kaj bone十分に速く、そして良く
komprenas la tekstojnテキストを理解する
kaj tiu sensacioそしてそのセンセーション(感じとり)は
pri la kompreno理解に関しての
estas bona bazo okupiĝi ~に従事することの良い基礎である
pri tiu eksterordinara monda lingvoその並はずれた世界言語に関して
外国語に達者な人々なら放送の内容を十分に速く、そして良く理解できます。そして理解できたというこの感覚こそが
この素晴らしい言葉に打ちこもうという気持ちの基礎になるのです。
11月8日
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR