スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

224  芸術家と身体(1)

224  芸術家と身体(1)
224  芸術家と身体(1)
11月15日にEsperanta Retradioで府相された記事<Artistoj kaj iliaj korpoj>です。




1
Kutime oni ligas produktadon de arto al pure mensaj (aŭ, se vi preferas: spiritaj) kapabloj de la artistoj. Sed ne estas tiel simple. Artistoj estas homoj, kaj homoj havas korpon kaj menson (aŭ spiriton). Kaj iliaj korpoj grave influas ilian produktadon de arto. Ĉi tiu aserto sonas versimile, sed ne estas facile science pruvi ĝin.

Kutime oni ligas produktadon de arto al pure mensaj (aŭ, se vi preferas: spiritaj) kapabloj de la artistoj.
kutime習慣的に、いつものように
oni ligas produktadon de arto人は芸術作品どもを~につび付ける
al pure mensaj…kapabloj純粋に精神的な諸能力に
aŭ, se あるいは、もし
vi preferas: spiritaj (kapabuloj)貴方がその方をお好みなら:霊魂的な
de la artistoj芸術家らの.
ふつう私たちは芸術作品を、芸術家の純粋な精神の(あるいは、お好みなら霊魂の)能力に結びつけています。

Sed ne estas tiel simple.
Sed ne estasしかし~でない
tiel simpleそのように簡単に
しかし、それほど簡単ではないのです。

Artistoj estas homoj, kaj homoj havas korpon kaj menson (aŭ spiriton).
Artistoj estas homoj芸術家らは人間である
kaj homoj havasそして人間は~を持っている
korpon kaj menson身体と精神を
aŭ spiriton あるいは霊魂を
芸術家は人間であり、人間は身体と精神(あるいは霊魂)を持っています。

Kaj iliaj korpoj grave influas ilian produktadon de arto.
Kaj iliaj korpojそして彼らの身体は
grave influas重大に影響する
ilian produktadon de arto彼らの芸術作品を.
そして彼らの身体はその芸術作品に重大な影響を及ぼしています。

Ĉi tiu aserto sonas versimile, sed ne estas facile science pruvi ĝin.
Ĉi tiu aserto この主張は
sonas versimileもっともらしく響く
sed ne estas facile しかし容易に~でない
science pruvi ĝin科学的にそれを証明すること.
この主張はもっともらしく響きますが、いざ科学的に証明するとなると容易ではありません。



2
Sciencistoj tamen estas obstinuloj kaj esploristoj el la Universitatoj de Amsterdamo kaj Maastricht entreprenis lastatempe kuriozan esploron pri la ĉi-supra hipotezo. Oni per mirinda detalemo ekzamenis la verkojn de la germana geniulo Betoveno. La prestiĝa medicinrevuo British Medical Journal publikigis la eltrovojn. Temas pri la influo de lia konata surdeco je liaj komponaĵoj.

Sciencistoj tamen estas obstinuloj kaj esploristoj el la Universitatoj de Amsterdamo kaj Maastricht entreprenis lastatempe kuriozan esploron pri la ĉi-supra hipotezo.
Sciencistoj tamen estasしかし科学者たちは~である
obstinuloj kaj esploristoj 強情な者と探究者
el la Universitatoj de Amsterdamoアムステルダム大学からの
kaj Maastricht そしてマアストリヒト(大学)
entreprenis lastatempe最近企てた、着手した
kuriozan esploron奇妙な探究を
pri la ĉi-supra hipotezo上述の仮説に関しての
アムステルダム大学とマアストリヒト大学の固執的な研究者たちは最近、この仮説をしらべました。


Oni per mirinda detalemo ekzamenis la verkojn de la germana geniulo Betoveno.
Oni… ekzamenis人は~をしらべた
per mirinda detalemo驚くべき詳しさを使って
  detalo細部・詳細、-em性癖・傾向
la verkojnその作品どもを
de la germana geniulo Betovenoドイツの天才ベートーベンの.
彼らはドイツの生んだ天才ベートーベンの作品を、驚くべき精密さで調査しました 。

La prestiĝa medicinrevuo British Medical Journal publikigis la eltrovojn.
La prestiĝa medicinrevuo 権威ある医学雑誌
British Medical Journal は
publikigis la eltrovojnその発見どもを公表した
その発見成績は、権威ある医学雑誌British Medical Journalに発表されました。

Temas pri la influo de lia konata surdeco je liaj komponaĵoj.
Temas ~が主題である
pri la influo de ~の影響に関する
lia konata surdeco彼の周知の聾(聞こえないこと)
je liaj komponaĵoj彼の作曲に(関して).
彼の周知の聾が、作曲にどのように影響したかがテーマです。
11月16日





スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。