スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

3 食事と記憶(2)

3   食事と記憶(2)
3 食事と記憶(2)



(1)
Dum manĝopaŭzoj en esperantistaj renkontiĝoj, mi ĉiam ŝercas kun miaj gesamideanoj, en restoracioj:
dum = while, ~のあいだに
manĝopaŭzoj 食事のとぎれたとき
mangxi食べる、pauxzo小休止   
食事の中休みの間に
en = in
esperantistajエスペランチストたちの
renkontiĝoj集い・出会い・会談
renkonto出会い、renkontigxi出会う、 
エスペランティストたちの集いのなかで
mi 私は
ĉiam いつも
ŝercas冗談を言う
私はいつも冗談を言う
kun = with
miaj私の(pl)
  mi私、mia私の、miaj(複数)
gesamideanoj同志たち
  -ge男女、sama同じ、ideano思想
私の男女の仲間たちと一緒に
en = in
restoraciojレストラン(pl)
レストランの中で
エスペランティストの仲間たちとレストランで食事しているときに、私はいつも冗談を言います:

“Ĉu vi manĝas por vivi, aŭ vi vivas por manĝi?...”
Ĉu ~ですか?
vi あなた・きみ(たち)
manĝas たべる
por ~のために
vivi:vivo(生きる)の不定形。
あなた(たち)は生きるために食べるのですか、
aŭ あるいは
vi = you
vivas生きる
por ~のために
manĝi: mangxas(食べる)の不定形
あるいは、貴方は食べるために生きているのですか
「貴方は生きるために食べてるの? それとも食べるために生きてるの?」

respondoj varias
respondi答える、respondo答え、respondoj複数
variiさまざまに変わる、
答えはさまざまです。

sed ni ĉiam gaje ridas
sedしかし
niわれわれ
cxiamいつも・常に
gajeにぎやかに・ほがらかに,  gaja快活な
ridas笑う、 rido笑い
でも、私たちはいつも朗らかに笑います。

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

shige1930

Author:shige1930
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。