308 エスペラント(2)

308 エスペラント(2)
Nome temas pri homo kiu jam parolas alian fremdan lingvon sufiĉe bone kaj kiu estas kontenta pri tio.
すなわち、すでに他の外国語を十分自由に話す人で、そのことに満足している人がテーマです。
Sed tiu homo ekkonas ke la regado de iu landa lingvo donas ja nur aliron al la kulturo de unu certa popolo, sed mankas la aliro al aliaj kulturoj.
しかし、ある国の言葉が使えることは、その国民の文化へのアクセスを与えるだけで、その他の諸文化へのアクセスは欠けています。
Por tiu homo Esperanto malfermas la eblecon konatiĝi kun homoj el plej diversaj kulturoj kaj tiel ebligas al tiu homo vastigi sian socian kaj kulturan horizonton.
こういう人にとってエスペラントは、非常に多様な文化からの人人と知り合いになる可能性を開いています、そのようにして社会的、文化的視野の拡大が可能になります。
Esperanto ĉe tiu homo servas kiel altnivela neŭtrala internacia esprimilo.
こういう人にエスペラントは高レベルの中立的な(偏向のない)国際的表現手段として役立ちます。
Por tiu homo do la kvalito de la komunikado ludas gravan rolon.
だから、この人にとって交流の質は重要な役割を果たしています。
Tial tiu homo klopodos laŭeble plej bone paroli Esperanton, do flue, senerare kaj kun neŭtrala prononco.
だからこの人は流暢に 誤りなく中立的な発音で、できだけ上手にエスペラントを喋るように努力するでしょう。
Tia homo estas kulturportanto kaj tiel rekte kontribuas al la kvalita kreskado de la E-komunumo.
こういう人は文化の伝播者であり、そうしてエスペラント仲間の成長に直接的に貢献しているのです。
3月20日
スポンサーサイト