331 PMEG(13)

331 PMEG(13)
Seksaj afiksoj性的接辞
Per la sufikso IN (#38.2.20) oni povas doni inan sekson al vorto: homino, virino, studentino, hundino.
接辞INによって、単語の女性形が作られます:homino婦人, virino女, studentino女子学生, hundino雌犬.
Se la radiko estas vira, oni devas aldoni IN, kiam temas pri ino.
語根が男性なら、INを付けて女性にせねばなりません。
Cxe beuxtra radiko oni povas aldoni IN, se oni volas klare montri, ke temas pri ino, sed tio ne estas deviga.
中性の語根では、はっきり女性と示したければINを付けることができますが、これは義務的ではありません。
Se jam la radiko estas ina, oni kompreneble ne aldonnu IN.
単語がすでに女性なら、もちろんINを付けません。
Per la radiko VIR uzata prefiksece aux A-vorte (#38.4.1) oni povas doni viran sekson al vorto: virleono, virhundo, virhomo, vira studento.
語根VIRあるいはA単語を使って、単語の男性形を作ることができます: virleono雄ライオン, virhundo雄犬, virhomo男の人, vira studento男子学生
Cxe neuxtra radiko oni povas aldoni VIR- aux vira, se oni volas klare montri, ke temas pri viro, sed tio ne estas deviga.
中性語根で、男性をはっきり示したいなら、VIRあるいはviraを付けることができます、しかしこれは義務的ではあるません。
Se jam la radiko estas vira, oni kompreneble ne aldonu VIR.
もし語根がすでに男性なら、もちろんVIRをつけてはいけません。
Se la radiko estas ina, oni povas teorie aldoni VIR- aux vira por doni viran sinifon, sed praktike tio neniam okazas.
もし語根が女性なら、理論的にはVIR あるいはviraをつけて男性にできますが、実際には
行われていません。
Per la prefikso GE (#38.2.6) oni povas doni ambauxseksan signifon al vorto: gehomoj, geviroj, gestudentoj, gehundoj.
接頭辞GEによって、単語に男女両性の意味を与えることができます:gehomoj男女, geviroj男女, gestudentoj男女学生, gehundoj雄・雌犬.
Se la radiko estas neuxtra, GE normale estas superflua, sed povas esti uzata por emfazi, ke ambaux seksoj cxeestas.
語根が中性なら,GEを付けるのは過剰ですが、男女が存在することを強調したいときには使うことができます。
Kutime oni ne uzas GE antaux inaj radikoj, sed nur antaux viraj aux neuxtraj.
ふつうには、女性語根の前にGEをつけません、男性あるいは中性語根の前に付けます。
Vortoj faritaj per la sufikso CxJ (#38.2.6) havas viran signifon.
接辞CxJ(~ちゃん)で作られた単語は、男性の意味を持っています。
Vortoj faritaj per la sufikso NJ (ちゃん)(#38.2.25) havas inan signifon.
接辞NJ(~ちゃん)で作られた単語は女性の意味を持っています。
Konfuzo混乱
Bedauxrinde pri la signifo de iuj vortoj regas diversaj opinioj.
残念ながら、ある語彙群の意味について、多様な意見があります。
Precipe vortoj por bestoj kaj profesiuloj estas neunueceuzataj.
とくに動物と職業に関する語彙は不統一です。
Vortoj kiel bovo, cxevalo, sxafo, hundo, tajloro, advokato kaj sektrtario estas uzataj de kelkaj kiel viraj vortoj, de aliaj kiel neuxtraj.
bovo牛, cxevalo馬, sxafo羊、hundo犬, tajloro仕立て職人, advokato弁護士、sektrtario秘書という語彙は男性とされたり、中性とされたりしています。
Konfuzo regas ankaux pri vortoj, kiuj finigxas per …ulo,…ano, …isto, …estro, …anto, …into, …onto, …ato, …ito kaj …oto, pri popolaj vortoj kiel Anglo, Italo, Cxino kaj Hindo, pri la vorto amiko k.t.p.
語尾が…ulo,…ano, …isto, …estro, …anto, …into, …onto, …ato, …ito kaj …oto,で終わっている語彙、国民のAnglo, Italo, Cxino , Hindo, それに amiko友人、などの語彙も混乱しています。
Plej ofte oni rutine aldonas la sufikson IN al neuxtraj vortoj, se oni parolas pri ino, kvankam tio principe ne necessas.
たいていの場合、女性を表すには中性語根に接辞INを付けていますが、原則的にはこれは不必要です。
Aliflanke cxe multaj neuxtraj vortoj oni ofte ne montras virseksecon, ecx kiam tio povus esti bezonata.
他方、多くの中性単語では、必要な場合でさえ、しばしば男性形が使われていません。
Oni kontrastigas inter ekz. bovo kaj bovino, koko kaj kokino, Cxino kaj Cxinino, Svedo kaj Svedino, kuracisto kaj kuracistino, lernanto kaj lernantino k.t.p., tiel ke bovo, koko, Cino, Svedo, kuracisto kaj lernanto sxajnas viraj.
これと対比的に、たとえばbovo kaj bovino(牛と雌牛) koko kaj kokino(鶏と雌鶏), Cxino kaj Cxinino(中国人と中国婦人), Svedo kaj Svedino(スエーデン人とスエーデン女性), kuracisto kaj kuracistino(医者と女医), lernanto kaj lernantino(教師と女教師)では、bovo牛, kok鶏, Cino中国人, Svedスエーデン人, kuracisto医者、lernanto教師が、男性として扱われているようです。.
Tiam la kunteksto (kontrasto kun nia vorto) momente donas viran signifon al vorto, kiu per si mem estas neuxtra.
それ自身は中性である単語に、当面、文脈から男性の意味を与えておきます。
Tio estas eble mallogika, sed tre praktika.
それは非論理的かもしれませんが、とても実践的です。
Temas pri ekonomia esprimomaniero.
経済的な表現様式の問題です。
En multe-nombro tamen tiaj vortoj restas neuxtraj:
でも、こういう語彙の多数は中性です。
Vortoj kiel bovoj, kokoj, Cxinoj, Svedoj, kuracistoj, lernantoj k.t.p. normale inkluzivas kaj virojn kaj inojn.
bovoj, kokoj, Cxinoj, Svedoj, kuracistoj, lernantojなどの語彙には、ふつうには、男女(雌雄)が含まれています。
Ne necesas aldoni la prefikson GE.
接頭辞GEを加える必要はありません。
Efektive nur cxe la multe-nombra formo oni povas klare vidi, cxu temas pri neuxtra aux vira radiko.
実際、多数の形態でのみ、当該の語根が中性か男性かをハッキリ見ることができます。
Firme viraj radikoj neniam estas uzataj sensekse en multe-nombro.
しっかりと男性の語根は、多数の中で無性的に使われることは決してありません。
Vortoj kiel patroj, knaboj, onkloj kaj bokoj cxiam montras nur virojn aux virbestojn.
patroj父, knaboj少年, onkloj叔父、bokoj雄山羊などの単語は、常に男あるいは雄だけを示しています。
Sed multaj firme neuxtraj vortoj, ekz. homo, persono, infano, parenco, membro, pasagxero, demokrato, turisto, besto, formiko, musxo k.a., apenaux iam estas uzataj virsekse.
しかし多くのシッカリと中性の単語、たとえばpersono人, infano子供, parenco親, membroメンバー, pasagxero乗客, demokrato民主党員, turisto観光客, besto動物, formiko蟻, musxoマウスなどは、辛うじて男性扱いされています。
Oni ne parolas pri ekz. homo kaj homino, persono kaj personino, infano kaj infanino, celante, ke homo, persono kaj infano estu komprenataj vire.
たとえば、homo, persono, infanoは男性という理解のもとに、homo kaj homino, persono kaj personino, infano kaj infaninoという言い方はしません。
Legu ankaux pri eventuala sekso de UL kaj aliaj similaj sufiksoj en #38.2.30.
ULその他類似の接辞の偶発的な性については、#38.2.30も読んでください。
4月20日
スポンサーサイト