404 Wennergren (85)

404 Wennergren (85)
Oni
Oniとoniaは、誰か不特定の多数あるいは若干の人などについて話す時に使われる、不特定の人々です。Oniはふつう単数ですが、多数にも使えます。Oniに性別は全くありません。
En malbona vetero oni povas facile malvarmumi (風邪をひく).
Kiam oni estas ricxa (aux ricxaj), oni havas multajn amikojn.
Oni devas, ke la vero cxiam venkas.
Ili ambaux estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun ili.
Lernolibron oni devas ne tralegi (通読する), sed tralerni (学びきる、習得する).
Glaso de vino estas glaso, en kiu antauxe sin trovis vino, aux kiun oni uzas por vino.
Post infekta malsano oni ofte bruligas (燃やす) la vestojn de la malsanulo.
La domo, en kiu oni lernas, estas lernejo, kaj la domo, en kiu oni pregxas (祈る), estas pregxejo (教会).
ふつうoniは誰か人を示しますが、時としてそれは確定できない、あるいはしたくない或る人物たちを示します。
Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj ka kalesxo (四輪馬車) enventuris en la korton.
誰が閉めたのかは、まったく重要でありません。
Oni tiel malhelpis al mi, ke mi malbonigis mian tutan laboron.
話者は、誰が妨げたかをハッキリさせたくありません。
Oni alportas la tagmangxon.
昼食が関心の的であり、運んできた人は誰でもいいのです。
oninとoniaの形が実際に使われることはほとんどありません。それを不思議だと考える人もいます。Zamenhof自身は使いませんでしたが、まったく正当な用法だと書いています(Lingvaj Respondoj, 88頁)。必要に応じてどんどん使いましょう。
La malpura aero malsanigas onin.
Kiam oni venas al tiu urbo, oni devas atenti (注意する) pri la krimuloj (犯罪者たち).
Ili kapablas sxteli ecx oniajn vestajxojn.
Ne kritiku onin, cxar oni povas ankaux vin kritiki.
幾つかの言語でoni代名詞は、「我々」の意味で使われ得ます。Esperantoではダメです。
Kiel vi fartas, amikoj? - Nu, *oni* suficxe bone vivas! これはx
…ni suficxe bone vivas. と書きます。
7月15日
スポンサーサイト